欧洲观众对于华夏电影,其实并不陌生,上世纪八九十年代,华夏电影不少文艺片在各大电影节争奇斗艳,也斩获了无数奖项。
以至于欧洲观众对于华夏电影的第一印象,就是文艺片,然而“英雄”的出现却让诸多欧洲观众重新认识了华夏电影。
首先“英雄”的意境对于镜头的运用很贴近于文艺片,这让欧洲观众感到熟悉,但是“英雄”当中对于画面、场景的运用却又是好莱坞级别的,原本这两样东西不应该出现在一部电影里,那会让电影显得很突兀。
&ot;&ot;
?本书作者进击的咸鸭蛋提醒您《巨星从影视学院开始》节完整章节』
值得一提的是,欧洲观众相对于北美观众来讲,更能看懂“英雄”的情节,特别是法国观众,他们对于文艺电影的喜爱,甚至到了一种狂热的地步,就好像他们对于法语的热爱。
许多法国观众甚至看了一遍觉得没有看懂,转过身就又买了一张电影票,然而,“英雄”注定了是一部只有华夏观众能够看得懂的电影,法国观众即便对文艺片的理解再深刻,也没办法理解,什么叫“侠”什么叫“家国天下”什么叫“英雄”
但是越是搞不懂,法国观众就越是好奇,甚至有的观众开始问身边的一些华人,他们对于“英雄”的理解。
原本许多华人观众并没有去看这部电影,被法国朋友一说,带着好奇心走进影院,许多年纪大一些的华人观众在走出影院的时候,眼眶还有些泛红。
越是身处异乡,越是能感受到“英雄”当中对于“家国天下”的理解,赵国书馆当中,秦军以强弩硬弓攻城,馆长面对慌乱的学生们道:你们记住秦国的箭再强,可以破我们的城,灭我们的国,却亡不了我们赵国的字
这个观点跟法国家阿尔丰斯·都德的“最后一课”似乎不谋而合,依稀记得华夏的小学课本当中也有这篇文章。
许多华人就用“最后一课”的精神开始跟身边的法国朋友讲解“英雄”当中的故事,这样一来就容易理解多了。
有些遗憾的是,欧洲各国的电影票房无法实时汇总,所以韩飞也不太清除这些国家的首日票房究竟有多少,只能等到电影下画了才会有统计数据。
事实上,韩飞并不知道,此时“英雄”在欧洲各国已经刮起了一股不小的风暴,而他的名字也开始出现在一些欧洲观众的认知里。
到了十月下旬,“英雄”在欧洲各国陆续下画,除去一些买断的小国,真正给韩飞贡献票房的大头是“英法德”这几个老牌强国。
英国最终票房是4600万英镑,看起来虽然不多,不过要知道,英国票房最高的一部电影,也仅仅只有6900万英镑,而且,这可是英镑,比美刀更值钱。
法国的总票房是6500万欧元,这个票房可是实打实的法国观众贡献出来的,他们对
于文艺片的偏好可见一斑。
德国1980万欧元,看起来有些拉跨,不过没办法,这在德国的票房排行榜上已经能够排到前十了,众所周知,德国的人口一直是个老大难的问题。
在票房统计数据出来之后,?(ahref=&ot;:&ot;[(..)]a)『请来[文?学]?看最新章节?完整章节』,各种报道也开始走进人们的生活,起初这些欧洲国家对于华夏电影其实并没有放在眼里,然而“英雄”获得的票房数据是如此耀眼,这就引起了这些国家的警觉。
按照媒体的统计,欧洲各国的本土市场,被好莱坞电影占据了半壁江山,几乎没有幸免,原先大家还没感觉,毕竟欧洲国家通用语言是英语,好莱坞电影当中也时常会出现一些本国演员。
然而,“英雄”的出现却撕开了最后一块遮羞布,原来本国电影票房排行榜前二十当中有80都是好莱坞电影,最讽刺的是,就连华夏电影都开始走出国门,他们这些自付欧洲强国的国家却成了好莱坞电影的倾销地。
于是,许多欧洲观众开始正式这个问题,甚至呼吁政府对于本土电影采取保护,限制好莱坞电影的入侵。
当然,这些跟韩飞已经没有多大关系了,在国外漂泊了半年,终于回到了国内。
“人在华夏,刚下飞机。”韩飞打着哈欠发了一条微博。
然而,很快这句话就成了爆红的网络用语,被许多网友争相模仿,甚至还开辟出了许多新玩法,什么“人在米国,刚下飞机”太落伍了好嘛。
“人在鹏城,刚下公交。”之类的顿时刷爆了朋友圈。