书看迷

书看迷>唐才子传(精)--中华经典名著全本全注全译 > 孟贯(第1页)

孟贯(第1页)

孟贯

贯,闽中人。为性疏野,不以荣宦为意,喜篇章。周世宗幸广陵,贯时大有诗价,世宗亦闻之,因缮录一卷献上,首篇《书贻谭先生》云:“不伐有巢树,多移无主花。”世宗不悦曰:“朕伐叛吊民,何得‘有巢’‘无主’之说!献朕则可,他人则卿必不免。”不复终卷,赐释褐进士,虚名而已。不知其终。有诗集,今传。

【注释】

1周世宗:即柴荣,郭威养子,后周皇帝,大败北汉于高平(今属山西),伐后蜀,收秦、凤、成、阶四州,三次亲征南唐,取淮南十四州六十县,又北攻契丹,收复瀛、莫、易三州及瓦桥、益津、淤口三关,为北宋统一全国奠定基础。

2“不伐有巢树”两句:引诗题一作《赠栖隐洞谭先生》,意谓谭先生不去砍伐树干上有鸟巢的树,常常移栽没有主人的野花。这是形容谭先生有好生之德,本跟柴荣讨伐南唐无关,但既然是献诗,则应该考虑到读者的感受,将之放在第一首,确实容易引人联想。

3伐叛吊民:讨伐有罪,抚慰人民。

4释褐进士:据《江南野史》卷八,当为“释褐授官”。释褐,指士人及第后脱去布衣。

【译文】

孟贯,闽中人。为人性格疏旷野逸,不把仕途荣耀放在心上,喜欢写诗篇。周世宗驾临广陵,孟贯当时诗歌声价很大,周世宗也听说过他,因此孟贯就缮写抄录一卷诗歌献上,第一首是《书贻谭先生》,诗中有一句说:“不伐有巢树,多移无主花。”周世宗不高兴地说:“我讨伐叛贼,抚育百姓,你诗中怎么能有‘有巢’‘无主’的说法?把这样的诗献给我还可以,献给别人,你肯定免不了获罪。”没有再看完诗卷,就赐他进士身份,只是一个虚设的名头而已。不知他最终去了哪里。有诗歌集子,如今流传。

○孟子曰:“予之不遇鲁侯,天也。”至唐开元,孟浩然流落帝心,和璧堕地。孟郊之出处梗概苦艰,生平薄宦而死。今孟贯坐此诗穷,转喉触讳,非意相干,竟尔埋没,与前贤俱亦相似,命也。孟氏之不遇,一何多耶!

【注释】

1予之不遇鲁侯:语出《孟子·梁惠王下》。予,应作吾。鲁侯,指鲁平公。

2孟浩然流落帝心:指孟浩然吟“不才明主弃”诗给唐玄宗,被唐玄宗认为是污蔑他,从而加以疏远之事。

【译文】

○孟子说:“我没有遇到鲁国国君,这是天意啊。”到了唐朝开元年间,孟浩然失去唐玄宗的宠爱之心,如珍贵的和氏璧被打碎在地。孟郊的仕途概况也很艰苦,一生做着小官死去。如今孟贯因为这首诗而不得志,张口就触碰到忌讳,本来诗意并不相关,最终却被埋没,跟先前姓孟的几位贤人也都差不多,都是命啊。遇不到合适机会的孟姓贤人,怎么会这么多啊!,,

已完结热门小说推荐

最新标签