漂泊虽然停止,已有了安息的地方。
可年纪上来了,有了一身的伤病。
想想这一生,似乎没有什么可以值得骄傲的。
有的。
只有喝罢酒后的独自伤怀。
当然。
这一首诗翻译过来很简单。
可是。
这一首诗却远远不像这首诗所翻译出来的意思这么简单。
老年时候的杜甫。
他对于诗词歌赋的运作,已经到达了炉火纯青的地步。
这一首登高,他并不是普通的诗作,他是一首七言律诗。
之前就已说过。
律诗不比其他的诗句。
律诗非常讲究格律。
格律必需满足一定的规则。
比如押韵。
但押韵并不复杂。
又如对偶。
说起来在诗中运用对偶也不困难。
但在这一首《登高》当中,你会发现,这首诗里面所有字词,全都是对偶。
其中天、风,沙、渚,猿啸、鸟飞,天造地设,自然成对。不仅上下两句对,而且还有句中自对。
如上句“天”对“风”,“高”对“急”;下句“沙”对“渚”,“白”对“清”。
全诗八句皆对。粗略一看,首尾好像“未尝有对”,胸腹好像“无意于对”。仔细玩味,“一篇之中,句句皆律,一句之中,字字皆律”。不只“全篇可法”,而且“用句用字”,“皆古今人必不敢道,决不能道者”。
怕众人对此不理解。
大屏幕上,还将这一首《登高》一句一句,甚至是一个字一个字拆开来,不断的进行对比。
可以说。
这一首登高,是为千年以来律诗的典范。
所以。
这一首律诗,也被后人称之为律诗之最。
也就是最为符合律诗的作品。
……
“儿子,我想回家了。”
创作完《登高》之后。
思绪万千的杜甫对儿子说道。
他因为避难,这么多年去过很多的地方。
如嘉州(乐山)、戎州(宜宾)、渝州(重庆)、忠州(忠县)、云安(云阳),最后才在夔州,也就是现在的奉节这里安定了下来。
但游子不管去了哪里,他都无比的思念家乡。
此时安史之乱已经平定。
思念家乡再加上年事已经已高的杜甫,却是想回家了。